Блог Федора Холмова

Жизнь, учеба и работа
в стране “утренней свежести”

Мысли вслух: о моей деградации в корейском языке и небольшой ругани с корейцем

Здравствуйте!

Помню, что обещал опубликовать статью в прошлую среду, но случился форс мажор, по которому я просто не мог сделать этого. Ниже все объясню. Сегодня же хотелось поговорить о всяком: о корейцах, о моей деградации в корейском языке да и просто поболтать.

Итак!

Долженствование в корейском языке: есть ли разница?

Здравия желаю!

В общем, в последнее время я много думал, что буду делать с блогом, когда займусь им всерьез, после того, как уеду из Китая, ибо им совершенно невозможно заниматься в Поднебесной. В общем, мозговую карту сделал, небольшой список будущих статей накинул, с рубриками тоже более-менее разобрался. Ладно, перейду к делу.

В последнее время очень много, что мне надо сделать, поэтому, почесав свою головешку, решил написать «ри-и-или» небольшую публикацию на тему долженствования в корейском языке.

Итак!

Неужели корееведения нет?

Здравствуйте!

Хотя следовало бы сказать «Сколько лет, сколько зим!» ввиду того, что я долго не публиковал статьи. Видите ли, от меня куда то ушла муза и я чувствую себя каким то обессилевшим. Однако один случай, произошедший недавно на днях, вызвал во мне вспышку гнева, что придало мне сил написать статью. Хм, чувствую себя в какой-то роли ситхом.

Грамматика: есть ли разница между 고 있다 и 는 중이다?

Здравствуйте!

Как и говорилось ранее, следующие статьи будут о корейском языке. Если честно, я долго думал о чем писать, ибо мне казалось, что по корейскому языку статей опубликовано достаточное количество. В общем, поскребя по сусекам, обнаружил, что мною планировалось писать о корейской грамматике и ниже объясню причины этого. Ну и заодно возьмем парочку простеньких грамматических конструкций.

Приступим!

Корейский алфавит: как создавались буквы?

Здравствуйте!

Давным давно, когда в блог еще только начинались публиковаться статьи, я писал о са-а-амой базовой вещи в любом языке. Это, конечно же, алфавит. Там была опубликована первая часть в которой я мимоходом прошелся по королю Седжону и написал 5 фактов об этом алфавите. Если вы не читали, то просто клацкните сюда. Сегодня же я поговорю чуть-чуть углубленнее, но по большей части это будет не полноценная статья, которые я пишу в 5-7 тысяч знаков, а покороче. Поэтому будем считать, что это небольшое дополнение.

Итак!

Я к вам пишу — чего же боле?

Здравствуйте!

У меня в общаге, как и ожидалось, не будет интернета где-то еще неделю, а публиковать статьи надо. Не дело писать их раз в 9 дней, ибо таким образом муза все реже будет ко мне приходить. Вспомнив, что я давненько не писал о корейском языке решил опубликовать пост по одной из самых больных тем людей, которые собираются сдавать TOPIK. В конце будет небольшое объявление.

Корейский язык: зачем читать и о моей находке

Здравствуйте!

Сегодня у меня прекрасное настроение. Я выспался, потряс жирком на стадионе, «заточил» вкусняшку, пора и статью писать. В предыдущей статье я писал предстоящие темы, вот и об одной из них я бы хотел поговорить. Один из комментаторов весьма точно заметил, что чтение – ключ ко всему. Поэтому сегодня расскажу, какие приложения я читаю, и еще кое о чем. По идее должно получиться интересно.

Го го го!

Книги в Корее: немного о книжных магазинах и что я читаю

Мое почтение!

Сегодня у меня прекрасное настроение, есть время, а самое главное желание делать что-либо, поэтому первым делом решил “запилить” статью. Постепенно сейчас буду отвечать на немногочисленные вопросы, которые я просил задать в комментариях вот этой статьи. Начну с чтения у корейцев, но на самом то деле, по этой теме я пройдусь совсем немножко, но главный упор сделаю на то, что я читаю и как читаю и возможно мои совет пригодятся вам в дальнейшем. Но опять вынужден признать, что мои советы пригодятся людям, у которых средний уровень корейского языка.

На абордаж!

Сложности корейского языка: 4 всадника Апокалипсиса для студента

Мое почтение!

Вы знаете, на днях я общался с корейцем, который, кстати, родом из Пусана, и он спросил меня, о сложности корейского языка для русского человека. Чтобы ответить на этот вопрос, я попросил дать мне минуту на размышления. В конце концов, мой ответ ему был дан, но он получился ну слишком сжатым, поскольку его вопрос действительно поставил меня в тупик. Поэтому сегодня я бы хотел рассказать  вам о том, в чем заключалась сложность изучения для меня на начальном этапе, и на что стоит уделить особенное внимание.

Итак!

Что делать нам на среднем уровне?

Мое почтение!

Как и обещал в предыдущей статье, сегодня расскажу о среднем уровне. Данная информация не будет полезна тем, кто имеет высокий высокий уровень или находится еще на начальном. Но, как мне кажется, она будет полезна всем тем, кто начинает заниматься на среднем уровне.

Итак!