Блог Федора Холмова
Жизнь, учеба и работа
в стране “утренней свежести”

Омут памяти: статья почти ни о чем

Рубрика: Учеба в Корее

Здравствуйте!

Не знаю почему, но время в Китае для меня течет слишком быстро, и я не вполне осознаю,сколько прошло времени с момента последней статьи. Вообще, признаться, для меня в Азии время идет слишком быстро, в отличие от России, где каждая минута идет буквально по капле. Помимо этого, у меня создается такое ощущение, что мое вдохновение о написании статей куда-то уходит. Не то чтобы у меня нет идей для статей, хотя и они заканчиваются, но как будто бы я выгораю. Ай, ладно, в общем прошу понять и простить.

Вы знаете, сегодня я не буду писать о Корее, корейцах и так далее, а буду писать свои мысли.  У меня их много, а поделиться ими не с кем, ибо русских друзей здесь в Китае у меня нет. Поэтому эта статья будет своего рода “Омутом Памяти”.

Итак!

В первую очередь...

Я не знаю почему, но от корейцев (не всех), что находятся здесь меня просто трясет. Вот серьезно, меня буквально выворачивает наизнанку. На мой взгляд, здесь слишком сильно развита иерархия. Молодые корейцы кланяются старшему, даже если они старше на 2 года. Нет, меня ни в коей мере не удивляет, то, что они кланяются, ибо я даже писал статью на эту тему. А удивляет то, что некоторые из них кланяются всякий раз когда видят старшего и это дохожит до абсурдного.

Но когда я учился в корейском университете, то такого почему то  не видел. Я не знаю с чем это связано, но тем не менее факт остается фактом.

А еще меня вымораживет то, что обращаются ко мне как “друг”, но самое забавное то, что у корейцев и в Корее дружба ну очень редкое явление. Это заметил даже турок!! Вы даже не представляете, как он на них зол.

Мне кажется, что если описывать его недовольство, то можно написать аж целую статью с количеством слов эдак 6 000 — 7000 слов.

Ну да ладно, опустим это и перейдем к...

Как у меня дела с китайским.

В пятницу был ти-и-ипа экзамен, где надо было написать 100 слов. И когда было время подготовки корейцы зубрили в прямом смысле. Причем зубрили они не используя рационально свое время. Поэтому я не удивлен, что одна девочка написала 50 иероглифов, другой кореец 70. Потом они еще удивлялись, как я написал 90.

Они не понимают, как использовать время и с чего начать. Не видят своих пробелов. Поэтому когда я с однокурсниками вышел из здания, они сразу принялись орать “아, 나 망했어어어!  힘들어어어!”. Конечно будет “химдыро” если ты учил то, что и до этого знал, а то что не знал не учил.

Так, в моем же случае, дела с китайским обстоят нормально. Не скажу, что иду семимильным шагами, но все же тащусь потихоньку. Самая большая проблема в моем случае это говорение. Потому что всякий раз когда я заказываю или спрашиваю что то, то такое ощущение, что все тона вылетают из головы и я говорю аки “мракобес” или же у меня создается впечтление что я перед китайцем пою. Запоминание иероглифов не такая уж большая проблема. Хотя, кстати, вынужден признать, что говорить тяжело еще потому, что я придерживаюсь корейского построения предложений. И в результате получается абракадабра, в которой любой филолог не то что ногу, но и мозг сломает. Поэтому надо что-то делать, так как за китайским я не сижу так, как сидел раньше за корейским языком и это озадачивает.

Но! Тем не менее, находясь в Китае я как-будто бы успокоился от чего то. Нет никаких мыслей что куда то надо бежать, что-то делать и делать при этом в срок. У меня в голове есть только одно дело, в котором надо решить, что делать с общагой, ибо летом будет выселение.

О статьях!

Не подумайте, что я забыл о вопросах, которые были заданы. Они просто несколько сложные и интересные и требуют более детального исследования. На ближайшее время статьи будут примерно на такие темы как:

  • Деньги в Корее
  • О корейском языке (по большей части это будет языковедческая статья).
  • Этнические корейцы(кто, где, когдаи куда эмигрировал)
  • Женьшень.

  • О людях с нетрадиционной ориентацией (еще не уверен, что об этом стоит писать).
  • Традиции.

Но последний пункт надо будет разбирать буквально по кирпичикам, так как невозможно в этой статье описать все традиции. Да и само слово “традиция” мне не нравится. Так что будем разбирать все.

К слову, если у вас есть свои идеи, то обязательно пишите в комментарии. Особенно если это о языке, хотя мне кажется, что я расписал об изучении языка все.

Следующая статья выйдет завтра примерно в это же время(обещаю). Может быть раньше, может быть позже.

Так что, на этом пока все, увидимся завтра.

Всем спасибо!

Всем поклон!

Этот блог читают 4500 человек, присоединяйся и ты!
Комментариев 2
  • Анна

    Время пролетает быстрее, когда человек здоров, в хорошем настроении, увлечен учебой (работой, хобби). Если же человек погружён в депрессию или же событий, позитива и интересной информации мало — время может тянуться очень медленно. Так что то, что у Вас время летит быстро – это хорошо, значит все нормально!

    Отличный результат экзамена по китайскому говорит о многом – Вы молодец и труды учебы не прошли даром. А китайцы понимают, что Вы им «поёте»? Где-то я читала, что «Корейцы понимают, что иностранец говорит с ними по-корейски, но не понимают ЧТО он говорит»! А произношение в китайском еще сложнее, чем корейском, наверное.

    По поводу вдохновения, думаю, что от занятости из-за учебы нет сил еще и готовить тематические статьи для блога – это понятно. Но статьи — «мысли вслух» очень душевные и спасибо Вам за них!

    29.05.2017 | 05:38
    • Федор

      О, здравствуйте Анна.

      Ну как, если я не стараюсь то китайцы понимают, если стараюсь то не понимают.)))

      Не знаю с чем связано, но факт остается фактом.))

      Спасибо за «мысли вслух». Просто подумал что надо чем то разбавлять блог вот и решил писать иногда мысли.

      30.05.2017 | 02:44
Оставить коментарий
:p :-p 8) 8-) :lol: =( :( :-( :8 ;) ;-) :(( :o: