Всем привет!
15 ого декабря я сдал последний экзамен в первом учебном году, и хорошо ли я сдал, или нет, это уже не важно. Почему? Ну, за оценками я не гонюсь, и меня не особо волнует, что поставят за сдачу экзамена, ибо я уже отучился 1 год в корейском университете. Так что сегодня я расскажу о сессии, которую сдавал, смешные моменты и почему мне нравится система преподавания в корейском университете.
Итак!
Сессия
Эта сессия прошла не то чтобы легко, но относительно без стресса. Потому что по некоторым предметам я занимался, по некоторым работал на половину своих возможностей, а по некоторым вообще не занимался ввиду бесполезности или наоборот, уверенности в себе. Ну, разберем каждый предмет по порядку.
- 컴퓨터프로그래밍 (Программирование)
По нему я вообще не готовился, не занимался и в принципе мало, что делал. По той простой причине, что я не понимаю этот предмет не то что по-корейски, но и по-русски. Серьезно, если мне этот курс лекций будет читать русский преподаватель, то я мало что пойму. Ну, гуманитарий я, а не технарь, что поделать то? Мне неинтересно копаться в различных кодах. По нему у нас экзамен проходил м-м-м-м дома. То есть нужно было написать программу, объяснить в эссе ее суть и отправить преподавателю. Так что вы понимаете, что когда программу надо было писать, я готовился к другим дисциплинам. И, должен признать, это было верное решение. Оценку мне еще не поставили, но надеюсь, что F не будет. Что самое забавное, когда разговаривал с корейцами и разговор зашел об этом экзамен, то корейцы говорят “Да можно не делать. У нас вообще в группе никто ничего не понимает, и сдавать не собирается. А поскольку ты иностранец, то ты вообще и не парься”.
В связи с этим у многих иностранцев возникает вопрос “А зачем ставят такой предмет, если иностранцы его вообще не понимают?”. Да, иностранцы не понимают, но корейцы то нет-нет да поймут что-нибудь. Тут дело в том, что если вы сдаете, например, экзамен по excel, то по окончанию вам дадут сертификат о владении данной программой. И этот сертификат будет являться плюсом при трудоустройстве. Нужно ли иностранцу это? Спорный вопрос.
- 기초중국어강독연습 (основы китайского чтения)
Да, чтения. Только это была пара не по китайскому чтению, а древнекитайскому. Другими словами эту дисциплину можно было смело переименовать, например, на 한문의 이해. Если к срединной сессии я готовился, и по приказу профессора выучил 2 стиха на древнекитайском языке (смысл + иероглифы и кто автор), то сейчас я не готовился вообще. Ну, потому что реально бесполезно. Да, отдельные фразы выучить можно типа “Нет одежды лучше, чем одежда новая, и нет человека лучше, чем старый друг”. Мне почему-то нравится сидеть за различными историями и расшифровывать их, но делаю это медленнее, чем корейцы. И, знаете, надо отдать должное моему преподавателю, который спустя 2 недели от начала учебы сказал мне “Судя по тому, как ты посещаешь мои занятия и выполняешь домашние задания, я вижу тебе нравится. Я не буду с тебя требовать такой же учебы как от корейцев, просто выполняй честно все как можешь, и проблем у тебя не будет”. Спустя 3 месяца настал период, когда надо сдавать экзамен, и он за 10 минут до начала зашел в класс, сказал напутственную речь, потом посмотрел на меня и сказал “도르, у тебя проблем не будет по моему предметы, потому что ты крас-с-с-савчик и выполнял все задания”. И это был первый раз в моей жизни, когда я сдал тупо чистый лист. На обратной стороне я только поблагодарил его за преподавание и пообещал, что на каникулах буду сам заниматься.
Оценка по этому предмету еще не вышла, но я уже сгораю от нетерпения, ожидая, что он мне поставит.
- 기초중국어청취 (начальный курс аудирования по китайскому языку)
Милейшая женщина ведет эту дисциплину. Она строгая, но при всем при этом она весьма справедливая. К сожалению, как бы я не старался, я сдал ее предмет плохо. Ну, в изучении языков для меня самое сложное это понимать на слух. А на экзамене пока шла аудиозапись, я не успевал даже варианты ответов прочитать и перевести, как уже все закончилось. Изначально она мне поставила самую низкую оценку F. Конечно, можно было позвонить преподавателю и попросить, чтобы она поставила другую отметку, но я этого не сделал по двум причинам:
- Принципиально не прошу оценки
- Моя работа была оценена честно и справедливо. Скидка на обучение это, конечно, хорошо, но истина дороже.
Поэтому я спокойно допил кофе, и лег спать. На следующий день, когда у меня была встреча, я решил проверить еще раз табель предметов и увидел, что мне поменяли F на D. Ну, неплохо.
- English Conversation
Изначально я хотел убрать или поменять себе преподавателя, потому что в имени указывалось, что моим преподавателем является кореянка. Но когда я пришел на ее первое занятие то сразу передумал, ибо она этническая кореянка, но жила и выросла в Америке, в Бостоне, если не ошибаюсь. Вообще, было очень смешно, когда я делал презентацию и прошелся по Америке и ответил на ее вопрос, правда ли что мы ненавидим ее страну и американцев. Мой ответ был таков “Я не имею в виду, что русские не любят вас, американцев. Я хочу сказать, что русские не любят ваше правительство, а кто вы по национальности, нам, в принципе, безразлично. Не верите? Давайте спросим других русских”.
Не знаю, что она мне поставила, но не могу сказать, что она меня невзлюбила.
- 영어 토익
Вот, по корейскому языку есть экзамен TOPIK, по китайскому языку есть HSK, а в Корее для английского языка есть экзамен TOEIC. Я в свое время этот экзамен чуть не завалил, потому что не знал, что надо оказывается все лекции прослушать. К нему мы, кстати, готовились дома. А сдавали этот предмет в классе на компьютерах. Просто выбирали правильный вариант ответа.
- 초급중국어회화 (начальный курс разговорного китайского языка)
Это жемчужина среди вышеперечисленных дисциплин. Очень хороший преподаватель, который всегда входил в положение студентов, и, надо признать, обладала хорошим чувством юмора. Наше первое знакомство прошло с помощью “подколов и приколов” друг над другом. В середине семестра я очень плохо сдал этот предмет, но когда преподаватель спросила меня “Федор, а как вы будете сдавать конечный экзамен?”, на что ответил “Не волнуйтесь. Сдам на высшем уровне”. Я сдержал слово и сдал на высшем, для меня, уровне. Очень большой проблемой для меня является нехватка времени. Корейцы пишут иероглифы очень быстро, но мне требуется в 2, а то и в 3 раза больше времени. По ее предмет я получил оценку “B” и весьма рад, что она так оценила меня.
Что нравится?
- Мне нравится, прежде всего, то, что преподаватель не будет спрашивать на экзаменах то, чего не проходили. Вот что было в течение семестра, то и будут у тебя спрашивать. Причем по языковым дисциплинам поблажек не давали. Иностранцу, конечно, тяжело, но материал преподается всем в равной степени и если что-то непонятно всегда можно подойти к преподавателю и спросить. Учебники одинаковые, объясняется всем одинаково, лекцию читает один и тот же преподаватель, а посему “с чёй-й та тебе поблажки надо давать, окаянный?
- Мне очень понравилось то, что я не чувствовал никаких притеснений со стороны преподавателей типа “Ты не сможешь учиться, поменяй специальность”. Вместо этого я слышал “Если тебе нужна будет помощь – обращайся”.
Есть, конечно, одно неудобство, которое заключается в том, что оценки выставляются не сразу, как в России, а по истечении недели или двух недель. Кроме этого неудобства не могу вспомнить что-либо плохое.
В качестве заключения
Этот год буквально пролетел и я не заметил, как закончился 1ый курс. Более того, смею предположить, что второй пролетит еще быстрее, поскольку я планирую уехать в Китай по обмену. Думаю, что это будет очень весело, если все получится и смогу уехать. Надо только разобраться с деканатом и документами. Тем, кто собирается поступать в корейский университет, но боится и волнуется, то можно успокоить вас. Главное посещать лекции, выполнять домашнее задание и хотя бы пытаться учиться. Пусть будет тяжело, но постараться придется. Преподаватели не дураки, и они все видят.
На этом все!
Всем спасибо!
Всем поклон!