Блог Федора Холмова

Жизнь, учеба и работа
в стране “утренней свежести”

Русская транскрипция корейских слов — что это такое?

Здравствуйте!

Когда вы начинаете изучать язык, то перед вами будет стоять одна вещь, которая принесет вам много хлопот. Вы можете мастерства в корейской грамматике, а можете заставить трепетать ухо корейца от ваших фонетических знаний, но вы столкнетесь с первыми трудностями ровно в тот момент, когда будете “переводить” корейские имена/географические места. Однако чтобы справиться с этим, вам нужна система. Такая система существует, поэтому сегодня поговорим о системе Концевича.

Итак!

Красное, острое, вкусное и всеми любимое корейцами. Что это?

Здравствуйте!

Ох, что-то давно не было статей о корейской еде, поэтому чтобы утихомирить свою совесть я бы хотел написать немного о том, без чего не обходится ни один прием пищи в Корее. Кто-то это есть может, а кто-то нет. Для кого-то она соленая, а для кого-то дико острая. Как вы уже наверняка догадались сегодня речь пойдет о кимчи (김치). Поговорим немного об истории данной еды, в каких блюдах используется и, разумеется, о полезных свойствах.

Итак!

Советы по улучшению аудирования

Здравствуйте!

У многих людей, которые начинают изучать какой-либо язык, возникает такая проблема, что они ничего не слышат, что им говорят на иностранном языке. Это абсолютно нормально и эта проблема решается, но проблема заключается в том, что никто не знает, как долго она решается. Поэтому сегодня разговор будет о том, как улучшить аудирование, какие есть методы, плюс разберем мой случай.

Итак!

Какие качества необходимы для работы переводчиком

Здравствуйте!

В прошлой статье мы поговорили о плюсах и минусах этой благородной и сложной профессии, и сегодня предлагаю обсудить также то, а какие черты характера и что вообще надо иметь для того, чтобы быть хорошим переводчиком.

Итак!

Обязательно читать если хотите стать переводчиком

Здравствуйте!

Прошу прощения, что так давно не был. День рождения, потом встречи, да и по магазинам надо было проходить купить электронную книгу. Это была просто жесть, поскольку я не мог толком найти магазин, куда можно было прийти и посмотреть, как и что работает. Поэтому прошу понять и простить.

Прогуливаясь по просторам ВКонтакте, я наткнулся на блог одной дамы. Я уже сейчас не вспомню где эта статья, но суть мыслей многих комментаторов заключалась в том, что работать переводчиком и знать языки это круто! Более того, также спрашивают как стать переводчиком. Сегодня я вам расскажу о подводных камнях данной профессии, а также попробую снять розовые очки. Обязательно коснусь корейского языка и расценок за перевод.

Итак!

Корейский флаг : история и его значение

Здравствуйте!

Считаю, что любой гражданин должен знать гимн и флаг своей страны. И хотя мы знаем гимн и флаг с гербом России, то неплохо было бы знать ещё флаг Кореи. Причем не только Южной Кореи, но и ее территориального соседа. Однако материала, по которому я сейчас работаю очень много, поэтому будем разбивать на несколько частей. Поэтому сегодня поговорим о государственном флаге Южной Кореи. Я плохо знаком с историей, но надеюсь, что буду ее изучать в будущем. Так что сейчас придется довольствоваться малым, а именно — корейскими сайтами и корейскими книгами. Разумеется, иногда поглядывая в русские источники, но упор сделаю на корейские источники.

Итак!

Какие гарантии успеха в изучения языка

Здравствуйте!

Допустим, вы готовы учить корейский язык непосредственно в самой стране и для этого у вас есть все: деньги, университет, забронированный билет, благословение родителей, и самое главное – решимость. Но вам бы хотелось знать/получить гарантии в том смысле, что вы будете жечь глаголом сердца людей и сможете работать с корейским языком оставшуюся жизнь, ну или хотя бы подрабатывать время от времени переводчиком. Но есть некоторые нюансы, которые, по-моему мнению, надо рассмотреть в отдельности. Ведь от них и будет зависеть ваше владение языком.

Итак!

Отучился 1 семестр в корейском университете — мои ощущения

Рубрика: Учеба в Корее

Здравствуйте!

Прошлая неделя была у меня вся в ожидании, поскольку я сдавал экзамены и их результаты появлялись не сразу. Но вчера был день “Х”, когда преподаватели всех предметов вбивали оценки в табель и вывешивали на сайте. Поэтому сегодня подытожу мои успехи в учебе за прошедшие 4 месяца.

Итак!

языковые курсы языка в Корее : стоит ли ехать на месяц

Рубрика: Учеба в Корее

Здравствуйте!

Как то давно писал статью про долгосрочные языковые курсы, но поскольку летом многие задумываются поехать на 2 недельки или месяц поучиться, то решил написать эту статью как раз для таких людей. Я сам после окончания 1 ого курса поехал на такие курсы, поэтому заодно расскажу свой случай. Статья будет небольшой, но довольно познавательной.

Итак!

Морская столица — прекрасный Пусан

Здравствуйте!

Заметил такую вещь, что любой человек, который изучает корейский язык и занимается Кореей, хочет поехать в 3 места Южной Кореи. Это Сеул, Пусан или Чеджудо. Чаще всего я слышу вариант Сеул и Пусан. И если я уже расписывал Сеул и Чеджудо, то, думаю, что наступило время для Пусана.pusan

Итак!