Блог Федора Холмова
Жизнь, учеба и работа
в стране “утренней свежести”

Как изучают русский язык корейцы?

Мое почтение!

Вот я писал относительно много полезных, на мой взгляд, статей по корейскому языку, рассказывал о Чечжудо и многое-многое другое. Но, скажите, вам интересно узнать про корейцев, которые учат русский язык? Какой у них уровень языка? Что для них сложнее всего? И вообще, почему они решили изучать столь непростой язык то? Вот об этом и пойдет сегодня речь.

Итак!

Взгляд со стороны

Не берусь говорить как какой-нибудь профессор, который будет вещать о «великом и могучем» в Корее, а постараюсь дать вам свое впечатление.

Изначально мне казалось, что корейский язык для иностранцев и корейцев в частности, в принципе, занимает какое-то место. Ожидал увидеть сотни книг, пособий по нашему языку, но обо всем по порядку.

Я приехал в Корею в 2014 году, и пожив где-то с месяц, решил зайти в самый большой книжный магазин, именуемый 교보문고

교보문고

Уверяю вас, магазин огромен, но вот на тот момент количество учебников было “аховым”. Были всякие разговорники (в чем их суть я не очень то и понимаю), пара учебников для начинающих, немного словарей и, в общем-то, все. Сейчас же хороших учебников и пособий становится все больше и больше, ибо мне кажется, что русский язык начинает вызывать хоть какой-то интерес. Конечно, если выбирать между китайским, английским, японским и русским языки, то предпочтение 90% корейцев отдадут, безусловно, любым выше перечисленным языкам, кроме последнего. Объяснять почему, думаю, нет необходимости.

Если говорить по моей небольшой библиотеке, то пособий 5 наберется. Зачем я купил их? Ответ прост:

Вы можете работать с двумя языками в Корее, и узнавать таким образом что-то новое из лексики. Вот, например, вы знаете, как по-корейски сказать “проглотить язык”? А ведь нужно всего лишь купить фразеологический словарь. Правда, есть один минус, о котором сказать нужно сразу:

Часто бывают такие моменты, что каждое слово нужно проверять.

Вот, например, я как-то пытался заниматься по учебнику 무역실무 러시아어, но не пошло.

Слишком много было лексики, которая была употреблена неправильно, и приходилось перепроверять каждое слово. Вообще в плане учебников по бизнес лексике корейского языка все очень плохо. Не поверите, по медицинской лексике дела чуть лучше.\

А зачем изучают?

Вряд ли корейцы учат русский язык, насмотревшись наших сериалов или фильмов. Я могу лишь рассказать различные истории кореянок, которые сделали сей выбор. Сразу оговорюсь, что все имена являются вымышленными и расскажу о 3х людях. Поехали!

  1. Жанна

Изначально девушка хотела изучать португальский, испанский или итальянский языки. О русском мыслей даже не было. Однако, когда Жанна закончила старшую школу, и сдала все экзамены, то оказалось, что у нее слишком мало баллов для поступления в университет на кафедру изучения вышеперечисленных языков. Но, что самое смешное, ее баллов хватило только на изучение русского языка. Не знаю, правдива ее история или нет, но не вижу у нее причин врать мне.

  1. Юлия

Здесь ситуация выглядит чуть лучше. Когда я спросил барышню о причинах ее выбора, то она ответила, что в Корее много людей, знающих японский язык, и ещё больше тех, кто говорит на китайском чуть хуже самих китайцев. И она выбрала русский язык, потому что толковых корейцев, которые говорят по-русски очень мало (не берем в счет этнических корейцев). У нее не было проблем с выпускными баллами и большой нервотрепки с поступлением.

  1. Светлана

У этой девушки изначально был интерес к России, а именно к Сибири. Также ее очень интересовали полезные ископаемые, и на втором курсе она уехала на год в Якутию учить русский язык, но по какой-то странной схеме. Правда, выдержала она только полгода, а потом она приехала обратно в Корею. Не скажу, что ей там не понравилось, просто очень часто там говорили на якутском, а не русском языке. В любом случае, проучиться 6 месяцев в Якутии чисто на русском языке стоит колоссальных усилий. А! Она училась примерно так же, как я сейчас учусь в Корее. Так что я ее прекрасно понимаю

И есть у меня ещё несколько человек, который изучают русский язык. Все девушки учились на языковых курсах в Казахстане, России и Белоруссии. Если вы хотите знать мое честное мнение об уровне их владения языком, то могу сказать, что когда я с ними познакомился в первый раз, то мысленно хлопал стоя.

Нет, уверяю вас, что человек я честный и говорю абсолютно серьезно, что в настоящий момент любая из барышень может поехать уже жить в Россию. Есть, конечно, некоторые аспекты, которые они не знают. Например, русский мат и русский сленг, но это уже дело наживное и прочувствовать все это можно лишь в том случае, когда живешь в России.

Сложности изучения

Особо рассказывать здесь не вижу смысла, ибо вы и сами знаете все это. Если говорить все вкратце то проблемы следующие:

  • Ударения

Бывает, что иногда ставят неправильно ударение, но понять все равно можно, и при этом не напрягаясь. То есть, если вам говорят: “я вчера пИсала сочинение по-русски, проверь а?“, то вы же не будете говорить про анализы, верно?

  • Склонение, падеж, род.

Здесь тоже все понятно, иногда при обращении ко мне спрашивают “Ты куда ходила?”. Разумеется, я всегда исправляю.

  • Фонетика

Хотя корейцы гордятся своим алфавитом, у них все равно нет звуков “Ш”, “Щ”, “Ц”, а русское “Ч” из их уст, иногда для моего ухо звучит так же, как и “Ш”. Также, особо хотелось бы упомянуть “Л” и “Ль”. Для некоторых это очень тяжело произносить, и временами реально бывают ситуации, когда я прошу сказать свои мысли по-корейски, а я их перескажу их медленно по-русски.

На этом, пожалуй, надо заканчивать, ибо мне пора уже идти расшифровывать древнекитайский.

Я решил не писать о 2х пунктах (как познакомиться с такими людьми и что можно/нельзя делать при разговоре). В первом случае по-настоящему ищущий человек, познакомится с такими людьми по-любому, нужно лишь включить чуть-чуть воображения и наглости. А второй случай зависит от ваших манер.

На этом все!

Всем спасибо!

Всем поклон!

Этот блог читают 4500 человек, присоединяйся и ты!
Комментариев 6
  • Ульяна

    Очень интересный рассказ. А как ваши знакомые корейцы справились с культурным шоком? При изучении иностранного языка, естественно, узнаешь и культуру страны. Иногда это любопытно, иногда интересно, а иногда это вызывает ступор или отторжение. Как они с этим справились/справляются?

    18.10.2016 | 04:08
    • Федор

      Здравствуйте, спасибо)))

      Наибольший культурный шок мои знакомые испытывают, когда дело доходит до еды. Видите ли, русская еда калорийная и набрать вес можно очень легко. Поэтому многие готовят дома, но кимчхи им определенно не хватает. Бывает, что меня спрашивают вещи, которые для меня очевидны, а для них нет.

      Подходит ко мне как то одна кореянка и спрашивает:

      -Торы, а почему 2 друга в понедельник или другой день называют открыто друг друга «скотиной» или «козлом», а в пятницу вечером на вечеринке они смотрят друг на друга и говорят «Боже, Вася, ты бог. Ты прекрасен!», а другой отвечает ему: «ПЕТЯЯЯЯ! Ты превзошел себя!». И после этого вы жмете руки и обнимаетесь.

      Я не нашел ничего лучшего, кроме как

      -Видишь ли, ну у русских так принято, но только с очень близкими друзьями.

      Случай №2

      Или ещё как то был случай, когда кореянка привезла мне на заказ шоколад из России, и когда она узнала, что я поделился им с друзьями, то она была крайне возмущена. Я пытался объяснить, что русские одни ничего не съедят и с ближним надо делиться и нам это в радость. Она абсолютно этого не понимала и не понимает до сих пор.

      Случай №3

      В университете есть один кореец, который очень часто меня выручал и вытаскивал за уши на проверочных работах. В этом семестре он начал изучать русский язык и интересоваться Россией. И я сказал ему «В знак благодарности, за проявленную помощь и поддержку мы пойдем зимой после экзаменов в русский ресторан и ты попробуешь наши традиционные блюда. Я все оплачу». Вы даже не представляете как он счастлив был, ибо он не пробовал ничего из другой кухни. Кстати, он попросил дать ему русское имя, и я нарёк его Семёном.)) Ему нравится.

      И подобных примеров, к слову, много. Особенно в языковом плане.))

      18.10.2016 | 04:51
  • Татьяна

    Здравствуйте, не подскажете где можно изучить русский язык корейцу? В Москве?

    04.11.2017 | 03:48
    • Федор

      Здравствуйте.

      Тут 2 варианта:

      1. Найти репетитора, у которого специальность «русский язык как иностранный».

      2. Курсы при университете. Как правило крупные университеты имеют такие курсы. Взять тот же РУДН, МГУ ... я лично, помню, звонил в Иркутск, чтобы рассмотрели как можно быстрее заявление двух кореянок и дали ответ.

      Но стоимость обучения и как обстоит дело с визой не знаю.

      05.11.2017 | 01:30
  • Ами

    Здравствуйте, я бы хотела спросить, а как вы с ними общались? Возможно ли без знания других языков ужиться с одним русским языком в Корее? И какие города вы посетили в Корее, чтоб найти людей со знаниями русского языка?)

    16.11.2019 | 03:08
    • Федор

      Здравствуйте!

      Говорят, что есть аксиома, которая гласит «человек с документами и деньгами нигде не пропадет». Весьма спорная аксиома, но имеет место быть.

      Не совсем понял вопрос, как я общался. На русском. Без проблем. Вполне дружелюбно.

      Ужиться только с русским можно будет постараться либо в Пусане (улица Техас), либо в Сеуле (район Тондэмун). Но минимум английский хотяяяя бы бытовой-простой должен быть.

      Видите ли, я никогда не посещал города чтобы пообщаться с русскими. А так был в Тэгу, Пусане, на Чечжудо ну и, разумеется, в Сеуле.))

      19.11.2019 | 05:42
Оставить коментарий
:p :-p 8) 8-) :lol: =( :( :-( :8 ;) ;-) :(( :o: