Блог Федора Холмова

Жизнь, учеба и работа
в стране “утренней свежести”

Корейский бизнес и заповеди: что надо понимать?

Мое почтение!
Время от времени буду сюда писать статьи о бизнесе или о различных историях корейских компаний. Не обойду стороной и этикет, который наверняка пренебрегается иностранцами. Но заранее хочу предупредить, что все, что буду писать по этой тематике – является не моим личным опытом. Все-таки мне 22 года и я еще студент корейского университета, но вот книг, историй и других различных источников по данной тематике у меня достаточно на первое время.
Многие молодые люди, когда поступают в университет и начинают учить язык, решают, что хотели бы заниматься бизнесом с Кореей. Это хороший выбор, но довольно таки тяжелый в осуществлении. Здесь нужно и понимание того, как вести бизнес с корейцами, в какой сфере выгодно сотрудничать и что нужно помнить, когда собираешься с ними работать. Вот именно о последнем и пойдет сегодня разговор, а также затрону свои интересы

Итак!

Какие качества необходимы для работы переводчиком

Здравствуйте!

В прошлой статье мы поговорили о плюсах и минусах этой благородной и сложной профессии, и сегодня предлагаю обсудить также то, а какие черты характера и что вообще надо иметь для того, чтобы быть хорошим переводчиком.

Итак!

Деньги или знания?

Здравствуйтеpoisk_raboty

Вы знаете, у 60-70% всех иностранцев в Корее есть проблема, которую очень сложно решить.

Нет, это не язык. Это занятость в Корее. Поэтому темой сегодняшней статьи будет заработок в Корее.  В этой статье вы узнаете, кому можно относительно легко найти работу в Корее, а кому нет. Сколько вы будете получать, а также я расскажу вам случаи людей, которые находят работу.

 

Итак!