Блог Федора Холмова
Жизнь, учеба и работа
в стране “утренней свежести”

Подготовка к экзамену по корейскому языку: полезные советы

Здравия желаю!

Когда вы учите какой-либо язык, то рано или поздно наступает момент, когда вы обязаны/хотите узнать свой уровень владения им. По-моему, я уже писал, для чего это необходимо и описывал структуру экзамена. Вы можете найти его описание где угодно, хоть в социальной сети “Вконтакте”, и даже то, как вообще выучить язык. Но почему то никто не говорит о “подводных камнях”, и мало людей говорят, как они готовились к сдаче языкового экзамена. Ну, таких людей я понимаю, ибо никто не хочет потенциальных конкурентов. Поэтому сегодня поговорим о том, как я лично готовился к экзамену, как готовиться, и что надо учесть при сдаче экзамена.

topik

 

Мой пример

На мой взгляд, подготовка к экзамену не может вызывать каких то приятных ощущений. Потому что это долго, нудно и не факт, что будет достойный результат. Тем не менее, наступил момент, когда нужно готовиться, причем очень активно. Я пошел в самый крупный книжный магазин и приобрел учебные пособия. Есть такие пособия, предназначенные именно для подготовки к TOPIK. Если вкратце разбирать эти учебники, то суть в том, что в небольшом учебнике будет находиться в среднем 3 экземпляра + диск для прослушивания.

А потом надо тупо сидеть и решать, очень желательно иметь хороший словарь. Раньше я пользовался словарем Naver, но позже перешел на более качественный, по моему мнению, словарь KoRus Dic. Он работает без подключения к интернету, что однозначно является плюсом, но он платный.

Итак, начнем с чтения.

Читать можно все что угодно, но акцент делайте на сам экземпляр ТOPIKа. Чем больше вы будете решать, тем лучше. Спустя какое то время вы сможете заметить, что глазки у вас стали быстрее, а знакомых слов все больше и больше. Возьмите себе за правило, что вы не успокоитесь, пока не решите первые 30 заданий правильно. Это реально, поверьте, но нужна практика. Я лично делал как:

В тексте, который мне надо прочитать, я выделял сразу незнакомые слова, а сверху писал перевод. Позже эти слова выписывал на карточки и учил. У вас может быть другой способ запоминания слов, но у меня работают карточки и проговаривания. Очень важно отключиться от окружающего мира. Вы не должны ни слышать, ни видеть ничего вокруг.

Подытоживая этот раздел по пунктам, то получится:

  1. Иметь хороший словарь – бесценно
  2. Очень важно стабильно решать задания.
  3. Незнакомые слова подчеркиваете, и пишете перевод. Если текст очень сложный, то переводите сразу, а если незнакомые слова не особо мешают пониманию текста, то перевод слов делаете после прочтения.
  4. Очень желательно запоминать слова. Да, они могут вам не пригодиться и уйти в пассивный запас, но во время подготовки будьте добры запоминать. От этого у вас и зависит результат, а от результата, кстати, зависит ваша скидка или стипендия в Корее (при условии, что вы хотите поехать учиться).
  5. Читайте все, что вам интересно, но решать пробные экземпляры надо. То есть вы читаете по-корейски интересующий вас материал только тогда, когда уже решили те же 30 заданий.

Аудирование.

듣기

У меня с аудированием просто “борода”. Такое ощущение, что медведь не то что на ухо наступил, но ещё и станцевал чечетку.

Я реально очень плохо понимал иностранную речь на слух. Если мне ее напишут, то проблем не будет, но без текста очень тяжко. Ну, тяжко не тяжко, а проблему надо было решать. Я не могу сказать, что слух у меня стал идеальный, некоторые проблемы остались, но уже не в таком масштабе.

Вы наверняка слышали или читали статьи о том, что очень полезно смотреть сериалы на изучаемом языке без субтитров или смотреть в Youtube какие-либо передачи. Да, это полезно, но что делать вашему покорному слуге, то бишь мне? Я не могу смотреть какие-либо сериалы или программы. Для меня это скучно, и когда я включаю что-либо, где говорят на корейском языке, то у меня появляется желание сходить в туалет, попить чайку, написать кому-нибудь сообщение и так далее. Мне повезло в том плане, что я нахожусь в Корее, и мне приходится слышать корейскую речь постоянно и что-то говорить. Свой слуховой барьер я ломал просто в общении с людьми. Потому что, общаясь с кем-то, вы не можете развернуться и уйти поспать или поесть. Вы напряжены, вы следите за губами собеседника и максимально сконцентрированы. И вот так потихоньку у вас уши и привыкнут. У вас по любому должен возникнуть вопрос “А что делать тем, кто сейчас не в Корее?”. Мой ответ — слушать песни. Понимаю, звучит глупо, но у вас же наверняка есть любимые корейские песни? Вот слушаете их и читаете текст песни. Потом переключаетесь как раз на сериалы + слушаете диск, который прилагается к экзаменационному экземпляру идет. В конце статьи я открою для вас простую истину. Она очень простая, но я ее в свое время не знал. Если вы ее поймете, то морально станет легче. А душевные силы очень важны при подготовке.

Письмо.

Вы будете не в состоянии написать хорошее письмо, если вы не знаете структуру письма и не можете за короткий промежуток времени выразить свои мысли на бумаге. И что примечательно, темы для сочинений могут быть абсолютно разными. Может быть тема “Как вы относитесь к анонимным комментариям?”, а может получиться так, что вы будете писать сочинение на тему “защита окружающей среды”. По сочинению я никак не готовился. Я могу держать структуру и могу выразить свои мысли на бумаге. Моя проблема заключается в том, что я не всегда употребляю правильно лексику и грамматику. Не к ночи будет сказано, что где то год назад из-за этого и не смог получить 5й уровень. Ну, отрицательный результат тоже результат. Буду работать. Для вас же самым оптимальным решением является толковый преподаватель. Если у вас нет денег или преподавателя, тогда придется заказывать книги прямо из Кореи. Я сделаю обзор учебников, но это будет ещё не скоро. Поэтому попробуйте узнать о правилах письма.

Кстати, если вам вот прямо сейчас необходимы тренировочные тесты, то загляните на сам сайт TOPIK. Там вы можете скачать экзаменационные варианты.

Сайт: www.topik.go.kr

Подводные камни

  1. Самый “большой камень” — это нехватка времени. Вам, наверное, кажется, что уж чего-чего, но времени будет у вас в достатке. Ан нет! 50% а то и больше людей заваливают экзамен именно из-за того, что не умеют управлять временем. Мой совет: аудирование и письмо сдается вместе, но сначала аудирование. Вы слушаете ровно до такого момента, где ещё что-либо понимаете. Это где-то до 30-35ого задания. Может быть больше, но возьмем среднее число. А дальше вы уже ничего не слушаете и переходите сразу к разделу “Письмо”. Не забудьте поставить ответы наугад там, где вы ничего не собираетесь слушать. Звучит смешно, но это гарантирует вам 25% из 100%, что вы угадаете правильный ответ.
  2. Читайте внимательно, но быстро. Вы даже не представляете, как часто вы можете ошибаться, если неправильно что-то поняли. Ответы могут быть очень похожими, но при выборе надо опираться на текст. Это трудно объяснить, но вы сами все поймете, когда будете сдавать.
  3. Как правило, для выбора правильного ответа, в некоторых заданиях достаточно прочитать только начало и конец.
  4. При сочинении НЕ пользуйтесь черновиком. По-моему, их все ещё раздают. Вы просто не успеете банально переписать на оригинал.
  5. В разделе “Письмо” переходите сразу к самому большому сочинению. Так нам советовали на курсах. За него дают 50 баллов, поэтому лучше хорошо его написать, чем сочинение за 30 баллов. Позже переходите на 3е задание, а в оставшееся время решаете все остальное. Либо можете по порядку. Решение остается за вами.
  6. Когда вы будете слушать аудирование, не старайтесь внутри себя проговаривать или переводить чьи-либо слова. Если вы хоть немного собьетесь, то растеряетесь и пропустите очень много. Поверьте, я знаю, о чем говорю. Сам так год пытался слушать. Поэтому лучше поставить наугад ответ, и мысленно собраться.

Истина аудирования

Всякий раз, когда я слушал что-либо, то ничего не понимал, и думал, что у меня проблема со слухом, и я не способен понимать язык. Да, действительно, первое время может быть такая ситуация, что вы не сможете что-либо понимать, даже если знаете все слова. Ваши уши просто не привыкли и им нужно время. Истина заключается в том, что вы можете не понимать речь по следующим причинам:

  • Вы банально не знаете слов (самая частая проблема)
  • Вы не привыкли к скорости речи
  • Плохая аппаратура
  • Слишком сложный материал

Все это заставляет вас теряться и у вас начинается:

Страх перед аудированием.

Нет, это не такой страх, который бросает вас в пот или вызывает дрожь. Это такой страх, когда вы просто уже сами себе задаете установку провала типа “Да я все равно ничего не пойму”.

Поэтому вывод прост:

Прежде чем обрекать себя на поражение и впадать в отчаяние во время подготовки убедитесь, что текст вам по силам, а лексику вы знаете. Я не зря вам говорил в начале, что очень важно учить слова.

На этой веселой ноте разговор подходит к концу. Надеюсь, что вам пригодится все то, что я написал выше.

힘내라!

Всем спасибо!

Всем поклон!

Этот блог читают 4500 человек, присоединяйся и ты!
Комментариев 1
  • Анна

    Здравствуйте, Федор! Очень благодарна за прекрасную статью по актуальной для меня теме! Желаю Вам во всем успехов!

    18.08.2016 | 00:01
Оставить коментарий
:p :-p 8) 8-) :lol: =( :( :-( :8 ;) ;-) :(( :o: