Мое почтение!
Время от времени буду сюда писать статьи о бизнесе или о различных историях корейских компаний. Не обойду стороной и этикет, который наверняка пренебрегается иностранцами. Но заранее хочу предупредить, что все, что буду писать по этой тематике – является не моим личным опытом. Все-таки мне 22 года и я еще студент корейского университета, но вот книг, историй и других различных источников по данной тематике у меня достаточно на первое время.
Многие молодые люди, когда поступают в университет и начинают учить язык, решают, что хотели бы заниматься бизнесом с Кореей. Это хороший выбор, но довольно таки тяжелый в осуществлении. Здесь нужно и понимание того, как вести бизнес с корейцами, в какой сфере выгодно сотрудничать и что нужно помнить, когда собираешься с ними работать. Вот именно о последнем и пойдет сегодня разговор, а также затрону свои интересы
Итак!
Меня интересует...
А. Медицина
В Корее, насколько я знаю, это именно переводчик или медицинский координатор, но моя душа лежит ближе к переводу. Не знаю даже почему, но определенно хочу поработать в больнице.
Б. Бизнес
Здесь находится все, что связано с деньгами и бизнесом в Корее, а также переводческое дело. Мне интересно заниматься всем, что есть с этой сферой. Помнится, когда я еще учился в российском университете, мой преподаватель сказал, что научный сотрудник из меня хреновый, но вот в 25-27 лет переводчик в бизнес сфере выйдет очень толковый. Он, кстати, выразил надежду, что я смогу составить свое пособие по бизнес переводу.
Признаюсь, меня не особо интересует литература или история данной страны, хотя как это ни странно, любой переводчик должен знать. Пусть и не на уровне профессора, но хотя бы должно быть понимание того, что и когда было. В других статьях, может быть, расскажу об этом.
Проблема всех вышеуказанных отраслей заключается в том, что по ним не особо-то много пособий. Из 2х областей лучше всего ситуация обстоит с бизнес сферой, но и то надо очень постараться, чтобы найти толковые пособия, но все же они есть, и это не может не радовать.
Наиболее подходящий выход из всей этой ситуации состоит в том, что придется пользоваться учебникам для англоязычных, у них положение вещей выглядит иначе.
Что нужно держать в голове?
Корейский менталитет сидит не только в головах простых работяг, но и бизнесменов. Есть некоторые правила, а лучше сказать заповеди, которые стоит выучить и держать в голове:
- Никогда не ходи без визитной карточки!
Каждый человек в корейском обществе имеет определенное место в иерархии и поэтому очень важно знать прежде всего должность того или иного человека в компании, с которой вы хотите сотрудничать. Более того, обмен визитными карточками в Корее является чуть ли не ритуалом, который вы обязаны в свою очередь соблюдать. И даже когда вы получаете визитку, то стоит потратить 3-4 секунды на ее изучение, и так вы можете узнать самую важную информацию:
- Фамилию и Имя
- Должность
- Телефон
Кстати, получать визитную карточку лучше двумя руками, а если это вам неудобно физически, то принимайте ее правой рукой, но ни в коем случае не левой! Будет неплохо, если вы сделаете визитку следующим образом: одна сторона на корейском, а другая на английском языках. И при этом не спешите класть ее в карман, а просто положите ее на стол перед собой.
- Никогда не допускай даже мысли, что сказанные тобой слова на английском языке будут полностью поняты корейцем.
Английский язык действительно сложен для корейцев. Они могут идеально знать грамматику и выучить словарь в 10 000 слов, но вот произношение и слух у них не развиты от слова вообще. Да, безусловно, есть корейцы, которые молвят по-английски как боженька, но такие люди, в большинстве своем, учились заграницей. Поэтому если ваш английский очень хорош, а у корейца нет, то не стоит перед ним хвастаться этим. Тем более, что вы не должны позволять собеседнику “потерять лицо”. Говорите медленно, четко и используйте несложную лексику.
- Не отстаивай свою позицию или условия слишком рьяно.
На международном уровне корейцы считаются хорошими переговорщиками. Правда ли это? Думаю да. Обсуждая какой-либо контракт не стоит слишком активно продвигать свою позицию, ведь очень важно быть вежливым, спокойным и внимательным. Вежливо выслушайте позицию вашего собеседника, а потом выдвиньте свою. Ведь решения в основном принимаются коллективно, и на их обсуждение требуется больше времени, чем вы думаете. Часто реальные решения принимаются не за столом переговоров. Поэтому не стоит за столом переговоров вести себя так, как это показано на картинке.
- Строй нормальные человеческие отношения.
Документ или договор это не столь самая важная часть в сотрудничестве. Тем более, что корейцы любят договора, которые будут достаточно гибки для каких-либо изменений и правок. Поэтому стоит выстраивать сотрудничество с корейцами, основанное на взаимном доверии и уважении. Корейский бизнесмен может поставить свою подпись на бумаге, но это обусловлено тем, что он просто признает существование бумажки. Поэтому не удивляйтесь, если он за столом в каком-нибудь ресторане он попросит вас внести какое-либо изменение в недавно подписанном документе. Это нормально, но вы также должны быть достаточно рассудительным для того, чтобы понять, когда нужно согласиться на изменение, а когда ответить отказом.
К слову, пока я писал этот пункт, мне вспоминается один факт, который слышал не раз от китаистов и преподавателей. Суть его в том, что даже если вы подписали контракт с китайцами, то это вообще не значит, что они его будут соблюдать. Серьезно.
- Уважай своего бизнес партнера.
Корейский народ очень чувствителен, а поэтому никогда не позволяйте им “потерять лицо”.
Вообще, данное выражение довольно таки многогранно. Если говорить в общих чертах, то вы не должны допускать падения авторитета вашего собеседника и вообще наносить каких-либо негативных эмоций, особенно если рядом присутствуют другие люди. Лучше похвалите или выразите свое восхищение компанией. Подлизой вас не назовут, если вы это делаете в меру, но пойдет мысль, что вы иностранец, который понимает менталитет и культуру корейцев лучше, чем другие.
- Будь легок на подъем.
Совместное времяпрепровождение играет большую роль в сотрудничестве. Если вам предлагают встретиться в каком-либо заведении, то не нужно отказываться. К слову, если вам предлагают что-то подобное, то будьте уверены, что вам придется пить. И то, как вы будете потреблять алкоголь, часто будет являться ключевым фактором в установлении дружеских и бизнес отношениях. Один из вас может ожидать того, что вы вместе напьетесь и будете “летать на кочерге”, а вы же в свою очередь можете установить границу дозволенного. И, кстати, вы можете отказаться от распития алкоголя, опираясь на состояние здоровья или вероисповедание.
А, и еще! Совместное времяпрепровождение может быть не только в ресторане за бутылкой соджу, но и более активный отдых, например, гольф. Если вас зовут поиграть в гольф – не отказывайтесь, а принимайте предложение так часто, как вам это позволяет время.
- Постарайся понять своего бизнес партнера.
Один источник уверял, что от неофициального уговора с последующим походом в ресторан можно добиться гораздо больше, чем просто сухо и официально подписанный какой либо документ. Не повредит, если вы попытаетесь понять увлечения вашего собеседника, поспрашиваете о семье и узнаете дату рождения вашей. Однако настоятельно не рекомендую спрашивать о жене собеседника, если он является арабом. Когда вы зададите, казалось бы, невинный вопрос «Как поживает ваша жена?», то они вам с ноткой угрозы в голосе сразу ответят «А тебе-то какое дело до моей жены?».
Но не стоит этого делать на официальных переговорах, сами понимаете, там нужен все-таки официоз. Но если вас пригласили на неформальную встречу, где будет большое количество людей, то очень вероятно, что будут присутствовать также и люди, которые хорошо говорят по-английски. Поэтому пугаться и нервничать, как вы будете общаться с людьми, не стоит. Поверьте, это не является необычной ситуацией.
- Поменьше пользуйся своей западной логикой.
Не нужно слишком часто обращаться к своей логике в чужой стране, поскольку здесь опираются на человеческое понимание и авторитет. Готовность пойти на компромисс и при этом не пренебрегать мнением другой стороны является бесценным умением где-либо, а уж тем более в Корее. Стоит провести линию между западным и восточным мышлением. Побольше молчите и как можно больше слушайте и смотрите. Возможно, некоторые вещи вам понравятся, а некоторые вы принять не сможете.
Конечно, если вы знаете корейский язык на том уровне, чтобы общаться с корейцами в бизнес сфере, то многие моменты вам будут даваться легче, чем тому, кто говорит только по-английски.
На этом все! Если у вас есть какие-либо дополнения, то пишите в комментариях. Буду весьма рад.
Всем спасибо!
Всем поклон!